Keine exakte Übersetzung gefunden für في اَلزَّمَنِ الْحَاضِر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في اَلزَّمَنِ الْحَاضِر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Okay. I hate him, present tense.
    حسنا. أكرهه، في الزمن الحاضر
  • He's back.
    حسنا. أكرهه، في الزمن الحاضر
  • No, I LOVE him. Let's stay in the present tense, while we still can.
    كلا، إنني أحبه لنبقى في الزمن الحاضر بينما بإمكاننا ذلك
  • And I've just disposed of a body that technically does not exist.
    ،وكل ما عليّ هو التخلص من الجثة .التي لا وجود لها نظرياً في زمني الحاضر
  • Because if the future me doesn't die, she'll never fall in love with me as I was then, in the present.
    ،لأنه إن لم تمت شخصيتي المستقبليّة فلن تقع في حبّي قط كشخصيتي .السابقة, في الزمن الحاضر
  • Indeed, that was our first significant achievement in articulating a coordinated global response to the most visible security threat of our time.
    وفي الواقع كان ذلك أول إنجاز هام في صياغة رد عالمي منسق على تهديد في غاية الوضوح في الزمن الحاضر.
  • It was necessary, therefore, to seek to liberate future generations through appropriate choices for and effective management of urban areas in the present day.
    ولذلك فمن الضروري السعي إلى تحرير الأجيال المقبلة من خلال الاختيارات الملائمة والإدارة الفعالة للمناطق الحضرية في الزمن الحاضر.
  • So the target is vanished from the future, and I've just disposed of a body that technically does not exist.
    ...بحيث يختفي الهدف من المستقبل ،وكل ما عليّ هو التخلص من الجثة .التي لا وجود لها نظرياً في زمني الحاضر
  • The agrarian legal and judicial system is obsolete in relation to the contemporary recognition of indigenous peoples' rights over their land and natural resources, and environmental polices have failed to sufficiently involve indigenous peoples.
    فنظام المعايير والمحاكم الزراعية لم يعد مواكبا لروح العصر إذ أن حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية أصبحت في الزمن الحاضر أمرا مسّلما به ، كما أن السياسات البيئية لم تراع أبناء الشعوب الأصلية على النحو الكافي.
  • In 2001, 2002, 2003, and 2004 at the 26th, 27th, 28th and 29th sessions of the Working Group, CATW prepared both oral and written statements on the topics of modern day slavery, sex trafficking and sexual exploitation that were then incorporated into the resolutions of both the Working Group and the 54th, 55th, and 56th sessions of the UN Sub-Commission on Human Rights.
    وفي الدورات 26 و 27 و 28 و 29 للفريق العامل، المعقودة في السنوات 2001 و 2002 و 2003 و 2004، أعد الائتلاف بيانات شفوية وكتابية عن موضوعات الرق في الزمن الحاضر والاتجار والاستغلال للأغراض الجنسية، وأدرجت هذه الموضوعات في قرارات كل من الفريق العامل والدورات 54 و 55 و 56 للجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان.